Авраам Шльонський (1900-1973)
Поет, перекладач

Народився 6 березня 1900 року у селі Крюківка (нині район міста Кременчук). Названий Авраамом на честь діда – Авраама Давидовича Лавата, рабина міста Миколаїв.
Освіту здобув у реформованому хедері (початковій релігійній школі). У 1913–1914 роках навчався у гімназії “Герцлія” у Тель-Авіві. На початку Першої світової війни вирушив на канікули до сім'ї в Катеринослав (нині місто Дніпро) і залишився навчатися в гімназії.
У роки громадянської війни був свідком погромів та знущань над євреями. У 1921 році, після багатомісячних поневірянь Україною, Росією та Литвою, прибув до Ереца-Ісраеля. Працював на прокладанні доріг у Хайфі, Тель-Авіві, Єрусалимі, освоював Ізреельську долину в кіббуці Ейн-Харод.
У 1922 році оселився в Тель-Авіві з наміром жити літературною працею, але спочатку працював на будівництві і друкував свої вірші та статті про літературу в журналі революційно-модерністського напряму «Хедим».
У 1920-х роках Шльонський написав поетичні цикли автобіографічного характеру про Україну, про час освоєння Землі Ізраїлю. З цього моменту починається професійна кар’єра Шльонського, в його творчому доробку буде більше десятка поетичних збірок.
Авраам Шльонський був неперевершеним майстром поетичного перекладу з російської мови, насамперед творів А. С. Пушкіна. Переклад «Євгенія Онєгіна» івритом визнаний кращим перекладом цього твору в світі.
Помер поет 18 травня 1973 року у місті Тель-Авів, Ізраїль.
Бібліографія: